BEIJING (Reuters) - Overly rapid investment in China's dairy industry coupled with a lack of quality control over thousands of inexperienced farmers tempted players to cut corners, ultimately leading ...
近年来中国奶牛场不断扩张,但由于出生率下降和精打细算的消费者减少了需求,导致中国国内充斥着大量不需要的牛奶,小农户被迫倒闭,这个全球最大乳制品进口国的进口量也受到挤压。 中国的牛奶过剩问题反映出北京出于粮食安全目的推动消费和乳业扩张 ...
Berwick Settle has worked on some of the biggest dairy farms in the world, where cows never go outside the barn and must take regular showers to stay cool and keep the milk flowing.
Ensuring that some 1.4 billion people get the benefits of a recommended quota of dairy intake is a tough feat, especially in a country where many still prefer non-dairy food. That is just one of the ...
BEIJING/SHANGHAI (Reuters) - Global food and dairy companies are making another round of big bets on China's fast growing dairy sector, seeking to position themselves as safe alternatives after a ...
Twenty years ago Berwick Settle was a Southland sharemilker. Since then he's worked in some of the biggest dairy farms in the world, helping set up farms in China and Russia where cows live year round ...
After a six-year investment in China's largest raw milk producer, private equity giant KKR & Co has finally sold its remaining shares in China Modern Dairy, in a deal worth roughly US$80 million. The ...