Video conferencing software has become a key technology helping keep people connected and businesses productive in the wake of the current COVID-19 pandemic. A big portion of this surge is businesses ...
8月3日,网红视频会议软件Zoom在其中文官网上表示将停止直接向中国大陆客户出售新产品或升级已有产品,该公司之后在中国大陆将仅通过第三方合作伙伴提供视频会议服务。据悉,这一撤离中国的终止服务声明将于8月23日生效,业内谓之Zoom“大撤退”。
视频会议服务Zoom刚获得600万美元的A轮融资,投资方包括Qualcomm Ventures,雅虎创始人杨致远等。而值得一提的是,WebEx (被Cisco收购)的创始人Subrah Iyar也参投了。Zoom主打的是中小企业和教育市场。其中学校可以用Zoom来做虚拟教室,学生小组讨论及助教辅导课等。
The US-based tech firm Cisco unveiled an interoperability feature in its Webex video conferencing platform, which will allow users to access rival Zoom through its interface, building on similar ...
The popular Zoom video meeting app went out this week, for many on of all days, the first day of school, and people freaked out. With stay-at-home remote work and learning the new norm during this ...
How do you take attendance virtually? Luckily, both Webex and Zoom provide reports that will show attendance so that you don’t have to take time to do so in your synchronous class. Follow the steps on ...
近日,美国求职网站Glassdoor发布2018年全美Top100 CEO榜单,第一名不是扎克伯格,也不是苹果CEO库克,而是视频会议软件提供商Zoom的创始人袁征(Eric S. Yuan)。 袁征是一位来自中国的移民,他在上世纪90年代申请美国签证时,曾被拒签8次,最终在第9次才成功。
As it tries to catch up with the popular features offered by some of its younger competitors, Cisco’s Webex has unveiled virtual backgrounds for its videoconferences. Users can either apply a “blur” ...