A China está disposta a expandir ainda mais o volume comercial com a Mongólia e explorar a cooperação em áreas emergentes como energia verde e economia digital, disse o primeiro-ministro chinês Li Qia ...
TOKYO, Nov. 19 (Xinhua) -- Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's recent erroneous remarks on China's Taiwan are "extremely harmful," offering no security gains for Japan or its people while posing ...
TOKYO, Nov. 19 (Xinhua) -- Japanese media experts and scholars have continued to slam Prime Minister Sanae Takaichi over her erroneous remarks regarding China's Taiwan, calling her existence as prime ...
日本媒体星期一(11月17日)报道说,在日中关系紧张之际,日本派遣一名高级外交官前往北京。日本首相高市早苗前不久就台湾问题发表的言论触发了中国的敏感神经,中国外交官发出暗示“斩首”日本首相言论。中国在谴责高市早苗的同时,加大了对日本的经济和外交压力。
近日,台海局势再度成为舆论焦点。国内英文媒体在相关报道中提到“台湾问题”时,均使用“Taiwan question”的表述。有读者对此提出疑问:为什么“台湾问题”翻译成“Taiwan question”而不是“Taiwan issue”? 要回答这个问题,需要先了解question和issue的区别。Question通常指有待解决或澄清的具体问题,而issue则更多指较广泛、复杂且可能涉及多方面利 ...
A posição da China de salvaguardar seus interesses fundamentais e defender a justiça internacional não mudou, e o Japão deve imediatamente retirar suas comentários equivocados e dar ao povo chinês uma ...
给我印象最深的是,他们说,“台湾问题”应译为 the question of Taiwan 或 the Taiwan question,绝对不可译为 the issue of Taiwan 或 the Taiwan ...
Varias autoridades chinas protestaron y tomaron medidas pertinentes tras las declaraciones erróneas y provocadoras de la ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果