TOKYO, Nov. 19 (Xinhua) -- Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's recent erroneous remarks on China's Taiwan are "extremely harmful," offering no security gains for Japan or its people while posing ...
BEIJING, Nov. 14 (Xinhua) -- Chinese Vice Foreign Minister Sun Weidong summoned the Japanese ambassador to China Kenji Kanasugi on Thursday, making serious démarches over Japanese Prime Minister Sanae ...
BEIJING/TOKYO, Nov. 15 (Xinhua) -- Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's provocative remarks on Taiwan last week continued to draw criticism at home, with stern warnings from China over her irrespo ...
The statement advised Chinese tourists to avoid traveling to Japan at this time and recommended that those already in Japan closely monitor the local security situation, heighten safety awareness, ...
中国对日本有关台湾的表态尤为敏感。从1895年到1945年,日本作为殖民大国统治着台湾岛,遗留下的知识精英阶层常自认与日本比与中国更亲近。台湾首位民选总统李登辉精通日语,并在1990年代主导岛内全面民主转型,屡被北京指责为日本代理人。
外交部发言人林剑主持11月10日例行记者会。会上有记者提问称:11月7日,日本首相高市早苗在国会答问时称,如果中国大陆对台湾出动军舰并使用武力,可能会构成“存亡危机事态”。根据日本法律,如发生被认定为威胁日本生死存亡的“存亡危机事态”,自卫队将可以行 ...
外交部发言人林剑主持11月13日例行记者会。会上有记者提问称:日本首相高市早苗日前发表关于中国大陆对台湾动武可能构成日本“存亡危机事态”的言论。据报道,高市在国会答辩时称,有关言论符合日本政府看法,无意撤回或取消。中方对此有何评论?
11月14日下午,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校就近期涉军问题发布消息。记者:据报道,日本首相高市早苗近期称,如果中国大陆对台湾出动军舰并使用武力,可能会构成“存亡危机事态”,自卫队将可以依法行使集体自卫权。请问发言人有何评论?Question: It is reported that Japanese Prime Minister Sanae ...
据美国韦氏词典,issue的相关含义恰恰是a point, matter, or question to be disputed or decided。毫无疑问,我们不能在这里使用issue这个词。“台湾问题”译为the question of Taiwan或the Taiwan question是规范的译法。当翻译涉及敏感的政治问题时,我们必须慎之又慎。
Taiwan and Japan established a bilateral fishing commission May 7 in Taipei City, with members exchanging views on fishing regulations in the East China Sea, according to the ROC Ministry of Foreign ...