China's Hainan Free Trade Port (FTP) has entered a one-month countdown to launching island-wide special customs operations, a ...
"The United States' imposition of high tariffs on Asia is actually forcing Asian enterprises to enhance their competitiveness ...
当东盟区域的各方经济利益相关者开始评估美国总统特朗普最近出席东盟峰会所带来的损害时,一个关键问题逐渐浮现:区内国家,尤其是马来西亚,是否被迫仓促签订了不利的协议?各国领导人是否“让渡过多”,超出了历史情势所要求的程度?反对这种说法的人辩称,为了争取快 ...
Donald Trump's global tariff war isn't just provoking backlash abroad — it's now facing its toughest battle at home.
Unlike its domestic peers, luxury brand Mercedes-Benz owns no manufacturing plants in the United States, making it more ...
China's Ministry of Commerce on Thursday unveiled the outcomes achieved by Chinese and U.S. delegations during their recent economic and trade talks in Kuala Lumpur.The U.S. side will cancel the 10-pe ...
This copy is for your personal, non-commercial use only. Distribution and use of this material are governed by our Subscriber Agreement and by copyright law. For non-personal use or to order multiple ...
中国领导人习近平上月在北京。他意图将台湾纳入中国版图,并削弱美国在该地区的影响力。 Maxim Shemetov/Reuters 当中国领导人习近平与特朗普总统坐下来商讨不断恶化的贸易紧张局势时,他还将追求一个更长远的目标:说服美国总统软化美国对台湾的支持。
This copy is for your personal, non-commercial use only. Distribution and use of this material are governed by our Subscriber Agreement and by copyright law. For non-personal use or to order multiple ...
坦桑尼亚企业家罗达·恩格尔姆比在中国义乌国际贸易城。 Chang W. Lee/The New York Times 2001年加入世界贸易组织后不久,中国便成为了美国的工厂。但与中国的自由贸易却让美国流失了大量就业岗位。经济学家后来将这一时期称为“中国冲击”,痛惜美国严重低估了 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果